Мао Цзэдун

Смело развёртывать силы, ведущие борьбу против японских захватчиков, отбивать нападения антикоммунистической клики твердолобых

(4 мая 1940 г.)


Написанная товарищем Мао Цзэ-дуном директива Центрального Комитета Коммунистической партии Китая Юго-Восточному бюро Центрального Комитета. В период, когда товарищ Мао Цзэ-дун писал эту директиву, член Центрального Комитета партии секретарь Юго-Восточного бюро ЦК тов. Сян Ин допускал серьёзные правоуклонистские ошибки. Он не проводил настойчиво в жизнь установок Центрального Комитета, не решался смело поднимать массы, не решался расширять освобожденные районы и вооружённые силы народа на захваченной японцами территории, недооценивал серьёзность наступления гоминдановской реакции и вёл недостаточную моральную и организационную подготовку к отражению этого наступления. По получении этой директивы член Юго-Восточного бюро ЦК КПК, командир 1-го отдельного соединения Новой 4-й армии тов. Чэнь И, немедленно принял её к исполнению, а тов. Сян Ин не желал её выполнять и по-прежнему не готовился к возможному нападению гоминдановской реакции. В результате в момент, когда Чан Кай-ши в январе 1941 года спровоцировал инцидент в южной части провинции Аньхуэй, тов. Сян Ин оказался в беспомощном положении; вследствие этого наши войска в южном Аньхуэе, общей численностью в 9 тысяч человек, были полностью разгромлены. При этом был убит реакционерами и сам тов. Сян Ин.


  1. Во всех районах в тылу противника и в районах военных действий нам надлежит выделять прежде всего их общие черты, а не то, что в каждом из них является специфическим; в противном случае можно совершить грубейшую ошибку. В Северном ли, Центральном или Южном Китае, к северу или к югу от Янцзы, в равнинных, горных или озерных районах, идёт ли речь о 8-й армии, Новой 4-й армии или о партизанских силах Южного Китая1 — повсюду есть свои специфические особенности, однако везде существуют и общие черты: везде есть враг, везде идёт война против японских захватчиков. Поэтому мы везде имеем возможность развёртывать свои силы и везде должны это делать. Как их развёртывать, Центральный Комитет уже указывал вам много раз. Развёртывать свои силы это значит: не считаться с ограничениями, которые ставит гоминдан, выходить за те рамки, на которые гоминдан может согласиться, не ждать назначений от кого-либо другого, не рассчитывать на получение материального довольствия сверху; действуя независимо и самостоятельно, смелее развёртывать воинские части, решительно создавать новые базы, независимо и самостоятельно мобилизовать массы на территории этих баз, создавать органы власти единого антияпонского фронта, действующие под руководством коммунистической партии, и продвигаться во все районы, оккупированные противником. Например, в провинции Цзянсу нужно, не считаясь с осуждением, ограничениями и давлением со стороны антикоммунистических элементов — Гу Чжу-туна, Лэн Синя, Хань Дэ-циня2 и др., — на территории от Нанкина на западе до морского побережья на востоке, от Ханчжоу на юге до Сюйчжоу на севере максимально быстро, последовательно и планомерно устанавливать наш контроль над всеми районами, где это возможно, независимо и самостоятельно увеличивать численность воинских частей, создавать органы власти, учреждать финансовые органы и собирать налоги на нужды борьбы против японских захватчиков, создавать хозяйственные организации и развивать сельское хозяйство, промышленность и торговлю, открывать различные учебные заведения и усиленно выращивать кадры. Центральный Комитет требовал, чтобы вы в течение нынешнего года довели вооружённые силы, сражающиеся против японских захватчиков в районах провинций Цзянсу и Чжэцзян, находящихся в тылу противника, до 100 тысяч штыков, чтобы вы незамедлительно создали органы власти и т.д. Нам неизвестно, что вами конкретно сделано в связи с этой директивой. В прошлом вы уже упустили благоприятный момент; если же упустить и те возможности, которые предоставляются в нынешнем году, то в дальнейшем осуществить всё это будет ещё труднее.

  2. Теперь, когда антикоммунистическая клика твердолобых гоминдановцев упорно проводит политику «предотвращения деятельности коммунистов», «ограничения коммунистов» и борьбы с коммунистами и таким образом готовит капитуляцию перед Японией, мы должны делать упор на борьбу, а отнюдь не на единство; делать упор на единство было бы грубейшей ошибкой. Поэтому мы принципиально должны занимать позицию решительного сопротивления и решительной борьбы против всяких законов и приказов, всякой пропаганды и критики со стороны антикоммунистической клики твердолобых, имеющих целью «предотвращение деятельности коммунистов», «ограничение коммунистов» и борьбу с коммунистами в любой области — теоретической, политической или военной. В нашей борьбе надо исходить из принципов правоты, расчёта и выдержки или — что то же самое — из принципов самозащиты, победы и перемирия*, а это, в свою очередь, означает, что в настоящее время каждая отдельная схватка должна носить оборонительный, ограниченный и преходящий характер.

    Мы должны вести решительную борьбу против всех реакционных законов и приказов, пропаганды и критики со стороны антикоммунистической клики твердолобых, парируя их своими контрмерами. Например, они требуют, чтобы 4-е и 5-е отдельные соединения3 были двинуты на юг, мы же отвечаем на это категорическим отказом; они требуют, чтобы части Е Фэя и Чжан Юнь-и4 были направлены на юг, а мы отвечаем на это просьбой разрешить отправить часть этих войск на север; они утверждают, что мы нарушаем порядок проведения набора в армию, а мы отвечаем на это просьбой расширить район вербовки солдат для Новой 4-й армии; они говорят, что наша пропаганда ошибочна, а мы просим их прекратить всякую антикоммунистическую пропаганду и отменить все распоряжения провоцирующие трения; они поведут против нас военное наступление, а мы, чтобы отразить его, организуем контрнаступление. Проводя такую политику контрмер, мы всегда будем правы. Все подобные оправданные контрмеры должны предприниматься не только Центральным Комитетом нашей партии, но и любой частью нашей армии. Прекрасными примерами такого образа действий являются случаи, когда Чжан Юнь-и и Ли Сянь-нянь заявили энергичные протесты своим командующим — Ли Пинь-сяню и Ли Цзун-жэню5. Только заняв такую решительную позицию по отношению к твердолобым и применяя в борьбе принципы правоты, расчёта и выдержки, можно их так припугнуть, чтобы они не смели нас ущемлять; только так можно сузить размах деятельности твердолобых по «предотвращению деятельности коммунистов», «ограничению коммунистов» и борьбе с коммунистами; только так можно вынудить твердолобых признать наше легальное положение; наконец, только так можно добиться, чтобы твердолобые не рискнули легко пойти на раскол. Поэтому борьба является важнейшим средством преодоления опасности капитуляции, обеспечения поворота к лучшему в нынешней обстановке и укрепления сотрудничества между гоминданом и коммунистической партией. Если говорить о нашей партии и нашей армии, то только упорная борьба против твердолобых позволит нам поднять дух, возбудить мужество наших кадров, сплотить их, увеличить наши силы, укрепить армию, укрепить партию. Если говорить о наших отношениях с промежуточными силами, то только упорная борьба против твердолобых позволит нам завоевать колеблющуюся часть и поддержать сочувствующую нам часть промежуточных сил — в противном случае это будет невозможно. Если говорить о правильной реакции на возможные неожиданности в масштабе всей страны, то и здесь только курс на упорную борьбу позволит всей партии и всей армии психологически подготовиться к ним и принять в своей работе соответствующие меры. В противном случае будут повторены ошибки 1927 года6.

  3. При оценке современного положения нужно понимать, что, с одной стороны, опасность капитуляции резко возросла; с другой же стороны, возможность преодолеть эту опасность ещё не потеряна. В настоящее время военные столкновения носят ограниченный характер, они ещё не распространились на всю страну. Действия другой стороны7 представляют собой стратегическую разведку и ещё не означают немедленного развёртывания широкого «карательного похода против коммунистов»; это — подготовительные шаги к капитуляции перед японскими захватчиками, но ещё не немедленная капитуляция. Наша задача — твёрдо и энергично проводить в жизнь единственно правильный курс Центрального Комитета на развёртывание прогрессивных сил, завоевание промежуточных сил и изоляцию твердолобых и тем самым преодолеть опасность капитуляции и обеспечить поворот к лучшему в нынешней обстановке. Если в оценке современного положения и в постановке задач будут допущены перегибы влево или вправо и мы не будем их вскрывать и преодолевать, это тоже будет чревато серьёзными опасностями.

  4. Оборонительные действия 4-го и 5-го отдельных соединений во время наступления войск Хань Дэ-циня и Ли Цзун-жэня в восточную часть провинции Аньхуэй, оборона колонны Ли Сянь-няня во время наступления войск клики твердолобых в центральную и восточную части провинции Хубэй, решительная борьба отдельного соединения Пын Сюэ-фына в районе к северу от Хуайхэ, активность войск Е Фзя на севере от Янцзы и продвижение более 20 тысяч бойцов 8-й армии на юг, в район северного берега Хуайхэ, в восточную часть провинции Аньхуэй и в северную часть провинции Цзянсу8 — всё это было не только совершенно необходимо и абсолютно правильно, но и представляло собой необходимые меры для того, чтобы Гу Чжу-тун не рискнул атаковать вас в южных районах провинций Аньхуэй и Цзянсу. Стало быть, чем больше успехов мы одержим к северу от Янцзы, чем активнее мы будем там действовать, тем труднее будет Гу Чжу-туну решиться на авантюристические действия к югу от Янцзы, тем легче будет вам делать свое дело в южных районах провинций Аньхуэй и Цзянсу. Равным образом, чем больше будут 8-я армия, Новая 4-я армия и партизанские отряды Южного Китая развёртывать свою деятельность на Северо-Западе, в Северном, Центральном и Южном Китае, чем больше будет развёртывать свою деятельность коммунистическая партия повсюду в Китае, тем больше будет шансов преодолеть опасность капитуляции и обеспечить поворот к лучшему в нынешней обстановке, тем легче будет нашей партии делать своё дело во всей стране. Исходить же из противоположной оценки и принять противоположную тактику, то есть считать, что чем больше мы будем развёртывать свою деятельность, тем быстрее они будут идти на капитуляцию, или что чем больше мы будем уступать, тем решительнее они будут бороться против японских захватчиков, или, наконец, считать, что сейчас уже наступил момент разрыва в масштабе всей страны, что сотрудничество между гоминданом и коммунистической партией уже невозможно, — было бы ошибочно.

  5. В масштабе всей страны наш курс в войне против японских захватчиков — это курс на единый антияпонский национальный фронт. Создание в тылу врага демократических баз сопротивления японским захватчикам тоже осуществляется на основе принципов этого единого антияпонского национального фронта. Решение Центрального Комитета по вопросу о власти вы должны выполнять неукоснительно.

  6. В районах гоминдановского господства наш курс должен быть иным, отличным от курса в районах военных действий и в районах, находящихся в тылу врага. В районах гоминдановского господства мы должны надежно укрыть свои лучшие кадры, надолго уйти в подполье и накапливать силы, выжидая благоприятного момента. Здесь следует бороться против излишней поспешности и нарушений правил конспирации. Здесь тактика борьбы с твердолобыми состоит в том, чтобы на основе принципов правоты, расчёта и выдержки, в рамках, допускаемых законами и приказами гоминдана и общественными традициями, вести борьбу и накапливать силы, имея под ногами твёрдую почву. Когда гоминдан вынуждает членов нашей партии вступать в гоминдан, нужно в него вступать; нужно стараться широко проникать в местные организации круговой поруки, культурно-просветительные, хозяйственные и военные организации; в войсках центрального правительства и в «разношерстных» воинских частях9 нужно широко развёртывать работу по созданию единого фронта, то есть по установлению дружеских связей. Во всех гоминдановских районах основной курс нашей партии также заключается в том, чтобы развёртывать прогрессивные силы (развёртывать партийные организации и массовое движение), завоевывать промежуточные силы (национальная буржуазия, передовые шэньши, «разношёрстные» войсковые части, промежуточные группы в гоминдане10, промежуточные элементы в войсках центрального правительства11, верхушка мелкой буржуазии и различные мелкие партии и группировки), изолировать твердолобых и всеми этими средствами преодолевать опасность капитуляции и добиваться поворота к лучшему в нынешней обстановке. Одновременно нам нужно быть вполне готовыми встретить любые возможные неожиданности местного или всекитайского масштаба. В гоминдановских районах организации нашей партии должны быть строго законспирированы. Работники Юго-Восточного бюро12 и всех провинциальных, особых, уездных и районных комитетов (начиная с секретарей и кончая поварами) должны быть подвергнуты строгой и тщательной проверке в индивидуальном порядке, причём решительно недопустимо оставлять в руководящих органах любых ступеней лиц, хоть в малейшей степени сомнительных. Наши кадры нужно всячески оберегать. Все работники, находящиеся на легальном или полулегальном положении, если существует опасность, что гоминдановцы могут их арестовать и убить, должны быть перемещены в другие районы и законспирированы или же переброшены на работу в армию. Наш курс в районах, занятых японцами (крупные города, средние и мелкие города и деревни, например Шанхай, Нанкин, Уху, Уси и др.), в основном таков же, как и в гоминдановских районах.

  7. Товарищам из Юго-Восточного бюро ЦК и Юго-Восточного отделения Революционного военного совета предлагается обсудить изложенные выше указания по вопросам тактики, утверждённые на настоящем заседании Политбюро ЦК, ознакомить с ними весь руководящий состав — как партийный, так и военный — и неуклонно проводить их в жизнь.

  8. Ознакомление руководящего партийного и военного состава с настоящей директивой возлагается в южной части провинции Аньхуэй на тов. Сян Ина, а в южной части провинции Цзянсу — на тов. Чэнь И, причём ознакомление с ней и её обсуждение должны быть закончены в течение месяца с момента её получения. Тов. Сян Ину поручается в соответствии с указаниями Центрального Комитета разработать практические мероприятия по проведению настоящей директивы в жизнь всеми партийными и армейскими организациями и о результатах доложить Центральному Комитету.

Примечания

Постраничная сноска

* См. тезис 5 работы «Нынешняя тактика партии в едином антияпонском фронте» в настоящем томе.

Концевые сноски

1 Речь идёт о нескольких партизанских соединениях, действовавших против японских захватчиков на юге Китая под руководством Коммунистической партии Китая.

2 Реакционные генералы, направленные гоминдановским правительством в провинции Цзянсу, Чжэцзян, Цзянси и южную часть провинции Аньхуэй.

3 Имеются в виду 4-е и 5-е отдельные соединения Новой 4-й армии, которые в то время создавали базы сопротивления японским захватчикам в районе реки Хуайхэ на стыке провинций Цзянсу и Аньхуэй.

4 Имеются в виду части войск Новой 4-й армии, находившиеся под командованием тт. Е Фэя и Чжан Юнь-и. В то время они развёртывали партизанскую войну против японских захватчиков и создавали базы сопротивления в районе к северу от реки Янцзы — в центральной части провинции Цзянсу и в восточной части провинции Аньхуэй.

5 В марте — апреле 1940 года председатель гоминдановского Аньхуэйского провинциального правительства Ли Пинь-сянь и командующий 5-й военной зоной Ли Цзун-жэнь (оба принадлежали к гуансийской клике милитаристов) развернули широкое военное наступление на части Новой 4-й армии, находившиеся на стыке провинций Аньхуэй и Хубэй. Командующий частями Новой 4-й армии в районе к северу от Янцзы тов. Чжан Юнь-и и командующий Хубэй-Хэйаньской ударной колонной тов. Ли Сянь-нянь заявили энергичный протест против этих преступных действий, направленных на срыв борьбы против японских захватчиков, и дали отпор войскам Ли Пинь-сяня и Ли Цзун-жэня.

6 Имеются в виду правооппортунистические ошибки Чэнь Ду-сю.

7 Имеется в виду гоминдановская клика твердолобых во главе с Чан Кай-ши.

8 В январе 1940 года Центральный Комитет Коммунистической партии Китая, чтобы поддержать борьбу Новой 4-й армии против японских захватчиков в районе к северу от реки Хуайхэ — в восточной части провинции Аньхуэй н в северной части Цзянсу, — перебросил из Северного Китая на юг свыше 20 тысяч бойцов 8-й армии, которые и прибыли в северную часть провинции Цзянсу.

9 Клика Чан Кай-ши называла свои собственные войска «войсками центрального правительства», а гоминдановские войска всех остальных клик — «разношёрстными» войсками. «Разношёрстные» войска подвергались дискриминации со стороны чанкайшистской клики и снабжались хуже, чем «войска центрального правительства».

10 Имеются в виду все те группировки и отдельные лица внутри гоминдана, которые в течение некоторого времени не проявляли особой активности в борьбе с коммунистами или же занимали нейтральную позицию.

11 Хотя гоминдановские «войска центрального правительства» и представляли собой собственные войска клики Чан Кай-ши. однако в них имелись офицеры и отдельные части, которые в период войны против японских захватчиков не проявляли особой активности в борьбе с коммунистами или занимали нейтральную позицию. Именно они в данном случае и имеются в виду.

12 Юго-Восточное бюро — представительство Центрального Комитета Коммунистической партии Китая, руководившее с 1938 по 1941 год работой в юго-восточном районе, который охватывал провинции Цзянсу, Чжэцзян, Аньхуэй, Цзянси, Хубэй и Хунань.

Мао Цзэ-дун. Избранные произведения. Том 3. — М., Издательство иностранной литературы, 1953. — сс. 369-381.